Neuerungen und Verbesserungen
Inhaltsverzeichnis
Verbesserung der Optik und Tastatur
Endkunde-2.0 hat nun ein runderes Design gegenüber der Version 1.1. Dies führt nicht nur zu einer, nach meinem Geschmack, verbesserten Optik, sondern ermöglicht auch eine neue Verteilung der Bedientasten, die hierbei i.d.R. auch größer geworden sind.
Manche Taste wirkt aufgrund der Rundung im ersten Moment relativ klein, ist aber tatsächlich fast doppelt so groß. (Der Druckbereich für eine Taste/Symbol ist immer viereckig, so dass der Druckbereich immer einem gedachten Viereck mit der Größe der längsten Seiten der Taste entspricht.)
In der Zieleingabe ist die Auswahlzeile für das Land (bzw. Karte bei MN 1.3) neben die Auswahlzeile der Sonderzielkategorie verlegt. Der gewonnene Platz ist den Tasten zugute gekommen, wodurch sich bei ausgeklappter Tastatur jetzt mehr Tasten anwählen lassen.
Die Tasten zurück und Navigation starten für BMN 1.2 und MN 1.3 sind jetzt nach oben verlegt, so dass diese auch ohne wegklappen der Tastatur bedient werden können. (Aufgrund der kleineren Fenstergröße bei der Zieleingabe von BMN1.2 und MN1.3 ist hier das Layout leicht abweichend von den anderen Versionen.)
Bilder und Symbole
Die Bilder (bmp) befinden sich jetzt in einem eigenen Ordner Endkunde-2.0. Der Ordner CE muss jetzt nicht mehr gelöscht/geleert werden. Dies ermöglicht einen leichten Wechsel zwischen verschiedenen Skin-Varianten oder dem Original. Genaueres siehe Lies mich mit den Installationsanweisungen.
Die verschiedenen Fenster für die Infotexte sind durch eins ersetzt worden. Die aus der Version Endkunde 1.1 bekannten Vorteile, wie Symbole aus der StVo und schwarze Tasten mit weißer Schrift sind geblieben. Dies ermöglicht eine sicherere Bedienung und bessere Ablesbarkeit.
Englische Version und weitere Sprachen
Erstmals ist auch eine englische Version erhältlich. Hierbei sind lediglich die Tasten in Englisch beschriftet. Die restlichen Infotexte, Straßenansagen usw. kommen direkt von der Software und hängen von der bei der Installation gewählten Sprache ab.
Das heißt, man kann den englischen Skin auch problemlos mit der deutschen, französischen oder spanischen Installation verwenden. Da die ScreenDesc….dat des Skins vom Inhalt für die verschiedenen Sprachen identisch ist, muss diese nur gemäß dem installierten Original umbenannt werden, damit die Software diese erkennt. Zum Beispiel ScreenDescGer.dat in ScreenDescEng.dat!
Wenn Interesse an weiteren Sprachen für den Skin besteht, kann ich gern demjenigen eine Blanko-Version per email (allerdings in 24-Bit und müsste anschließend noch in 4 oder 8-Bit gewandelt werden) zukommen lassen oder er lässt mir die Übersetzung für die einzelnen Tastenbeschriftungen per email zukommen, damit ich diese dann in der neuen Sprache beschriften kann. Eine Blanko-Version in 4- oder 8-Bit kann ich leider nicht zum Download bereitstellen, da hier die Farben beim Beschriften verfälscht werden.